Smassing Culture
  • Otaku
    OtakuΔες Περισσότερα
    Here comes the Fall – Τα 10 καλύτερα anime για να μπείτε στο mood φθινοπώρου
    3 Λεπτά Ανάγνωσης
    Asadora! –  Η πιλότος, το kaiju και η μεταπολεμική Ιαπωνία του Naoki Urasawa
    33 Λεπτά Ανάγνωσης
    Kaiji – Τo manga πριν το Squid Game
    5 Λεπτά Ανάγνωσης
    Η Κόρη της Κολάσεως – Φρανκενστάιν στο Τόκιο
    5 Λεπτά Ανάγνωσης
    Solo Leveling – Το φαινόμενο που επαναπροσδιόρισε τα manhwa
    5 Λεπτά Ανάγνωσης
  • Comic
    ComicΔες Περισσότερα
    Ας Περιμένουν οι Γυναίκες – Ήταν καλή διασκευή κύριε Πάνο;
    8 Λεπτά Ανάγνωσης
    Το Κακό Παπί και το Φτερό της Τύχης – Θα γίνει ξεπουπούλιασμα!
    4 Λεπτά Ανάγνωσης
    Λεγεώνα – Λίγο Β’ ΠΠ, λίγο βαμπίρ, τίποτα από τα δύο
    3 Λεπτά Ανάγνωσης
    12 Κανόνες του Αγώνα – Αναζητώντας απαντήσεις στο πολιτικό μας αδιέξοδο
    6 Λεπτά Ανάγνωσης
    Τα Bαρέλια της Oργής – Ταξική πάλη στην Άγρια Δύση
    7 Λεπτά Ανάγνωσης
  • Βιβλία
    ΒιβλίαΔες Περισσότερα
    Η Τελειότητα- Η αποχαύνωση της καθημερινής ζωής
    8 Λεπτά Ανάγνωσης
    Dungeon Crawler Carl – Ο Κάρολος και μια γάτα στα μπουντρούμια
    7 Λεπτά Ανάγνωσης
    Προδημοσίευση – The Witcher: Το Σταυροδρόμι των Κορακιών
    3 Λεπτά Ανάγνωσης
    Μυστήρια Πράγματα: Ξυλόκαστρο & πέριξ -Μια ξεχωριστή ανθολογία ιστοριών λαογραφικού τρόμου
    4 Λεπτά Ανάγνωσης
    Project Hail Mary – Tο Μαράκι, ο Aριανός και το hard science fiction
    6 Λεπτά Ανάγνωσης
  • Cinema
    CinemaΔες Περισσότερα
    Bugonia – Μισάνθρωπη ωμότητα σε αντι-Λανθιμικό weird
    8 Λεπτά Ανάγνωσης
    Hamnet – Aνούσιο δράμα εποχής με σταγόνες Shakespeare-ploitation
    5 Λεπτά Ανάγνωσης
    The Life of Chuck – Πιεστικό μελόδραμα με χορευτικές εξάρσεις
    7 Λεπτά Ανάγνωσης
    Sinners – Βρικόλακες, blues και κοινοτικό τραύμα
    8 Λεπτά Ανάγνωσης
    Ο Superman ξαναέδωσε ελπίδα στον υπερηρωικό κινηματογράφο 
    12 Λεπτά Ανάγνωσης
  • Σειρές
    ΣειρέςΔες Περισσότερα
    Τhe Studio – Ένα αστείο από και για το Hollywood
    7 Λεπτά Ανάγνωσης
    Η σημασία της μουσικής στον έρωτα των Δύο Ξένων
    11 Λεπτά Ανάγνωσης
    The Residence – Ένας πολύχρωμος φόνος στον Λευκό Οίκο
    5 Λεπτά Ανάγνωσης
    Your Friendly Neighborhood Spider-Man – Fun επιστροφή στις ρίζες
    6 Λεπτά Ανάγνωσης
    Cobra Kai – Για όλους τους losers του κόσμου
    7 Λεπτά Ανάγνωσης
  • Exclusive
    ExclusiveΔες Περισσότερα
    This is culturally (in)appropriate – Η επιστροφή των Clipse
    27 Λεπτά Ανάγνωσης
    Σαββόπουλος: 10 τραγούδια για μία ξεχασμένη μας κληρονομιά
    11 Λεπτά Ανάγνωσης
    Μυθολογικά Τέρατα: Balkan edition
    10 Λεπτά Ανάγνωσης
    riddler-δημοκρατία
    Riddler, γιατί μισείς τη Δημοκρατία μας;
    1 Λεπτά Ανάγνωσης
    «Στα κόμικς μου θέτω ερωτήματα, δεν δίνω απαντήσεις» – Μία συζήτηση με τον Soloup και την Ευαγγελία Μουλά
    26 Λεπτά Ανάγνωσης
Διαβάζετε: H Άγονη Γη – Μια διαυγής μετάφραση στον υψηλό λόγο του Έλιοτ
Share
Smassing CultureSmassing Culture
Font ResizerAa
  • Otaku
  • Comic
  • Βιβλία
  • Cinema
  • Σειρές
  • Exclusive
Αναζήτηση
  • Otaku
  • Comic
  • Βιβλία
  • Cinema
  • Σειρές
  • Exclusive
Follow US
Copyright © 2014-2023 Ruby Theme Ltd. All Rights Reserved.
Smassing Culture > Blog > Βιβλία > H Άγονη Γη – Μια διαυγής μετάφραση στον υψηλό λόγο του Έλιοτ
Βιβλία

H Άγονη Γη – Μια διαυγής μετάφραση στον υψηλό λόγο του Έλιοτ

admin
Από admin
Δημοσιεύτηκε 15 Ιουλίου 2020
Τελευταία Ενημέρωση 15 Ιουλίου 2020
4 Λεπτά Ανάγνωσης
SHARE

Γράφει ο Αλέξανδρος Στεργιόπουλος από το periodiko.gr

H μετάφραση έργου διαχρονικού, κλασικού, μοιάζει με αντικατοπτρισμό που επιμένει. Το είδωλο είναι τόσο κοντά και το αντικείμενο τόσο μακριά. Ο παρατηρητής –ο μεταφραστής- όσο πλησιάζει το είδωλο τόσο απομακρύνεται από το αντικείμενο. Το μόνο που μπορεί να κάνει είναι να ξεπεράσει το είδωλο. Μέχρι εκεί φτάνει. Εκεί είναι το όριο της μετάφρασης, στην εικόνα που σου δίνει το αντικείμενο της μετάφρασης. Ο μεταφραστής πατά σε έδαφος γεμάτο γυάλινα θραύσματα και προσπαθεί να ελέγξει τον ήχο του. Ο ήχος του ραγίσματος, του θροΐσματος, διαλύει το αντικείμενο πίσω από το είδωλο του. Καλύτερα του δίνει το σύνθημα να εξαφανιστεί. Γι’ αυτό και ο μεταφραστής πρέπει να «πνίγει» -όσο μπορεί- τον θόρυβο και την κραυγή που φωλιάζει μέσα του. Εάν καταφέρει να περάσει το είδωλο, τότε θα δει καθαρά την ουρά του κομήτη και μετά τα μάτια θα αναλάβουν τα υπόλοιπα. Η μετάφραση του Χάρη Βλαβιανού στο παγκόσμιο ποίημα του Ελιοτ καταφέρνει να περάσει το είδωλο. Είναι η τελευταία που είδε την ουρά του κομήτη που λέγεται «Η άγονη γη» (Εκδόσεις Πατάκη).

Η μετάφραση του Βλαβιανού είναι η καλύτερη που έχουμε λάβει για το μνημειώδες έργο του Ελιοτ. Γιατί; Διότι είναι ακριβής, πειθαρχημένη, ισορροπημένη. Ο Βλαβιανός μεταφέρει τη ματιά, την αίσθηση του δημιουργού στη γλώσσα μας, χωρίς κάνει ούτε πιο «ελληνικό» αλλά ούτε και πιο «αγγλικό» το κείμενο του. Ο αναγνώστης το διαπιστώνει διαβάζοντας το πρωτότυπο που αντιπαραβάλλεται με το μεταφρασμένο. Ο Βλαβιανός ακολουθεί τον Ελιοτ και την κατάλληλη στιγμή ελίσσεται για να μη χάσει το μέτρο και να ικανοποιήσει τις απαιτήσεις της ελληνικής γλώσσας. Παράδειγμα. Στην εισαγωγή του βιβλίου δικαιολογεί την επιλογή του επιθέτου «άγονη» αντί για το «χέρσα» ή «έρημη» επικαλούμενος τη μουσικότητα του. Η λεπτομέρεια αυτή δείχνει την οξυδέρκεια και την ικανότητα του να διακρίνει τις λεπτές αποχρώσεις του ποιήματος. Όπως ο Ελιοτ αφηγείται μια ιστορία, έτσι και ο Βλαβιανός αφηγείται τη δική του. Δεν κάνει όμως καμία έκπτωση, ούτε διευκολύνει τον εαυτό του. Η μελέτη του έργου, των συνθηκών κάτω από τις οποίες γράφτηκε, η έρευνα γύρω από ιστορικά, λογοτεχνικά, γεγονότα, έργα, τοπωνύμια, προσφέρουν το απαραίτητο πλαίσιο ασφαλείας για να κινηθεί μεταφραστικά.

Ο Βλαβιανός όμως δεν αντιμετωπίζει μόνο τη μεταφραστική πρόκληση του «τώρα». Επιστρέφει και σε αυτή του παρελθόντος και με θάρρος και σεβασμό στέκεται απέναντι στους Γιώργο Σεφέρη, Κλείτο Κύρου, Τάκη Παπατσώνη, Γιώργο Σαράντη. Το όνομα του νομπελίστα έχει κυριαρχήσει και «Η έρημη χώρα» ήταν στην ουσία απλησίαστη, τουλάχιστον στον δημόσιο λόγο. Ο Βλαβιανός όμως με τεκμήρια επισημαίνει τα λάθη των προηγούμενων προσπαθειών και βοηθά τον αναγνώστη να κατανοήσει καλύτερα το ποίημα του Ελιοτ. Σε κανένα σημείο δεν ακυρώνει τις προηγούμενες απόπειρες. Ισα-ισα καθαρίζει το τοπίο όσον αφορά την πρόσληψη του έργου από το κοινό. Το είδωλο της «Αγονης γης» λάμπει στη μετάφραση του Βλαβιανού και ο αναγνώστης δεν έχει παρά να αφεθεί στην ιερή γραφή του Ελιοτ

TAGGED:H Άγονη Γηεκδόσεις Πατάκη
Μοιραστείτε το Άρθρο
Facebook Copy Link Print
Προηγούμενο άρθρο Hawkeye: Freefall- Ζώντας μετά την πτώση
Επόμενο άρθρο Δέκα βήματα για να μπείτε στον κόσμο των anime
FacebookLike
XFollow
PinterestPin
InstagramFollow

Subscribe Now

Subscribe to our newsletter to get our newest articles instantly!
Most Popular
Ας Περιμένουν οι Γυναίκες – Ήταν καλή διασκευή κύριε Πάνο;
21 Νοεμβρίου 2025
This is culturally (in)appropriate – Η επιστροφή των Clipse
21 Νοεμβρίου 2025
Το Κακό Παπί και το Φτερό της Τύχης – Θα γίνει ξεπουπούλιασμα!
19 Νοεμβρίου 2025
Η Τελειότητα- Η αποχαύνωση της καθημερινής ζωής
17 Νοεμβρίου 2025
Bugonia – Μισάνθρωπη ωμότητα σε αντι-Λανθιμικό weird
10 Νοεμβρίου 2025

Μπορεί να σου αρέσουν και αυτά:

ComicΕλληνικά

Γιαννούλης Χαλεπάς – Παρεφρόνησε αναζητών το τέλειον

Μάνος Βασιλείου - Αρώνης
Μάνος Βασιλείου - Αρώνης
15 Δεκεμβρίου 2019
FantasyΒιβλίαΕφηβική - Παιδική

Ένα κορίτσι με ξύλινο σπαθί μας ταξιδεύει σε διαφορετικούς κόσμους

Μάνος Βασιλείου - Αρώνης
Μάνος Βασιλείου - Αρώνης
8 Αυγούστου 2021
Βιβλία

Ο Κήπος της Δόνια Αμέλια- Μια αλλιώτικη ιστορία εξορίας

Nίκος Γιακουμέλος
Nίκος Γιακουμέλος
9 Ιανουαρίου 2019
ΑστυνομικήΒιβλία

Η εικονογράφηση του Arsène Lupin ξαναζωντανεύει τον μύθο του κλασσικού ήρωα

Μάνος Βασιλείου - Αρώνης
Μάνος Βασιλείου - Αρώνης
29 Αυγούστου 2025
ΒιβλίαΕφηβική - Παιδική

Tριάντα Γυναίκες Που Αλλαξαν Τον Κόσμο Και Πώς Μπορείς Να Τον Αλλάξεις κι Εσύ – Ανθρώπινες ιστορίες Ιστορίας

Nίκος Γιακουμέλος
Nίκος Γιακουμέλος
8 Αυγούστου 2021
Comic

Χάρτες – Μία εικονογραφημένη απόδραση σε τόπους μακρινούς

Μάνος Βασιλείου - Αρώνης
Μάνος Βασιλείου - Αρώνης
3 Απριλίου 2021
[mailerlite_form form_id=1]
Smassing Culture

To Smassing Culture ξεκίνησε σαν μια προσπάθεια ανθρώπων που αγαπούν την μαζική κουλτούρα και θέλουν να μιλήσουν για αυτή από μια διαφορετική, πιο κοινωνική γωνία. 

Για εμάς

  • Αρχική
  • Τι είναι το Smassing Culture
  • Συντακτική

Δείτε Επίσης

  • Συνεντεύξεις
  • SmassFest
  • SmassPodcasts
  • Videos

Βρείτε μας:

Επικοινωνία
Manufactured by Sociality
Welcome Back!

Sign in to your account

Username or Email Address
Password

Lost your password?